krysochka613: (Default)
[personal profile] krysochka613
Вчера мы ужинали с замечательным французским переводчиком русской литературы, он приехал в Оттаву на один день в связи с постановкой его перевода цветаевского "Конца Казановы" в нашем National Arts Centre. Это что-то невероятное, доложу я вам! Человек только в одном издательстве выпустил 63 книги, ну, и в нескольких других издательствах так, по мелочи, еще пару десятков. Практически полный Пушкин. Полный Достоевский (!) И много-много других... Сейчас над Жуковским работает. Вечно собой недоволен: готов перевести Достоевского заново. Драму Цветаевой по просьбе канадского режиссера перевел без рифмы, театр текст в работу, уже и репетировать почти закончили. А он перевел еще раз, с рифмой, а то что же это за Цветаева получалась такая... Так что теперь актеры репетируют рифмованную пьесу, почему он и должен был, собственно, прилететь. Много дел, много встреч за несколько часов, а не забыл нам конрамарки принести на текущий спектакль. Получилось, что мы неожиданно в театр вчера попали. Довольно интересный спектакль по квебекскому (или французскому?) драматургу, пьеса называется Les Reines, о схватке женских амбиций у смертного одра короля Эдуарда, как раз перед воцарением Ричарда III. Как сказано в рецензии, "Шекспир в эпоху после Ионеско". Не в смысле, конечно, что драматург как Шекспир. Просто пьеса - как бы комментарий к Шекспиру (как, скажем, "Розенкранц и Гильденстерн" Стоппарда). Заодно мы в очередной раз убедились (как будто кто-то сомневался, ха!), насколько франко-канадский театр интереснее англофонного. Vive la France! Vive le Québec!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

krysochka613: (Default)
krysochka613

December 2023

S M T W T F S
     12
3456789
1011 1213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 03:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios